Translation of "del termine ultimo" in English

Translations:

of deadline the

How to use "del termine ultimo" in sentences:

Cinque paesi hanno già raggiunto questo obiettivo, ma molti altri dovranno compiere sforzi eccezionali per conseguirlo prima del termine ultimo.
Although five countries have already achieved the target, most others will need to make extraordinary efforts to achieve this before the deadline.
La consegna è avvenuta una settimana del termine ultimo dato dal Roundtable for Sustainable Palm Oil (RSPO) al gruppo IOI per rispondere alle esigenze dello schema di certificazione.
The delivery came one week before IOI's May 2nd deadline to meet certain requirements laid out by the Roundtable for Sustainable Palm Oil (RSPO).
Raccomandiamo ai nostri passeggeri diversamente abili di presentarsi allo sportello del check-in almeno 90 minuti prima del termine ultimo per il check-in.
We recommend passengers with disabilities to report at the check-in counter 90 minutes before latest check-in time.
Dopo la ricezione e la valutazione della domanda di candidatura, entro quattro settimane dalla fine del termine ultimo, l'International Office invia l'esito della candidatura della tessera sanitaria europea
After receiving and evaluating the application, within four weeks from the end of the deadline, the International Office sends the outcome of the application directly to the student in a copy to the partner institution where the student is registered.
Pochi giorni prima del termine ultimo, capita che si realizzino vendite importanti che mi danno la possibilità di pagare puntualmente i miei fornitori.
A few days before the deadline, I make really important sales that give me the possibility to pay my suppliers at the right time.
Per tutelare il periodo di recesso, è sufficiente inviare una comunicazione riguardante la revoca, prima del termine ultimo.
To safeguard the withdrawal period it is sufficient to send a communication concerning the revocation, before the end of the withdrawal period.
I chiarimenti saranno pubblicati sul sito web della DG Cooperazione internazionale e sviluppo entro e non oltre 5 giorni prima della scadenza del termine ultimo.
Clarifications will be published on the website of DG International Cooperation and Development at the latest 5 days before the deadline.
L'ente appaltante darà seguito a tali richieste al più tardi 11 giorni prima del termine ultimo di presentazione delle offerte.
The contracting authority must reply to all tenderers' questions at least 11 days before the deadline for submission of tenders.
E abbiamo notizie contrastanti sul fatto che altri 18 Stati annunceranno l'intenzione di partecipare molto prima del termine ultimo.
And we also have varying reports that up to 18 more will announce their intent to participate well ahead of the required deadline.
L'Ente concedente consente così il rispetto del termine ultimo per il rilascio dell'autorizzazione unica.
The grantor Authority allows so respect the deadline for issuing unique.
Al fine di aiutare i fabbricanti ad adeguarsi alle nuove condizioni, si provvederà ad aggiornare il vademecum con le domande più frequenti sulla direttiva ROHS prima del termine ultimo per il recepimento negli Stati membri.
To facilitate compliance for manufacturers, the RoHS FAQ guidance document will be updated before the deadline for transposition in the Member States.
Prendi nota del tema e del termine ultimo per inviare le tue foto, indicati in questa pagina
How to enter Take note of the theme and submission end time on this page
L’analisi ha concluso pertanto che una revisione al ribasso dell’obiettivo di raccolta, o un posticipo del termine ultimo, determinerebbero una perdita significativa di benefici economici e ambientali.
The analysis therefore concluded that revising the collection target downwards or extending the deadline would result in a significant loss of economic and environmental benefits.
La Posta consiglia di impostare gli invii un giorno prima del termine ultimo.
Swiss Post recommends posting consignments one day before the latest possible date.
Purtroppo, solo 3 Stati Membri erano totalmente conformi alla data del termine ultimo.
Unfortunately, only 3 Member States were in full compliance by the deadline.
In un clima di incertezza e timori, nell’alternanza di governi e intenti, con l’avvicinarsi del termine ultimo della Brexit la prospettiva di dovere rinunciare all’accoglienza britannica diventa sempre più reale.
In an atmosphere of uncertainty and fear, the alternation of governments and intentions and the approaching end of Brexit, the prospect of having to renounce rights once enjoyed by EU-nationals in Britain is becoming much more real.
Consigliamo di prenotare il proprio posto prima del termine ultimo per le registrazioni.
We recommend that you book your place before the registration deadline.
Iolar si rende conto dell'importanza delle scadenze per la presentazione di documenti legali; assicura di conseguenza che l'intero processo di traduzione venga completato prima del termine ultimo di presentazione.
Iolar is aware of the importance of deadlines for legal document submission; therefore it ensures that the whole translation process is finished and complete prior to the final submission date.
Il regolamento delegato è stato pubblicato il 22 ottobre 2015. Il Parlamento ha due mesi di tempo per sollevare obiezioni o per chiedere un'estensione del termine ultimo di altri due mesi.
The Delegated Regulation was published on 22 October 2015; Parliament has two months to object or to ask for an extension of the deadline by another two months.
La proroga del termine ultimo per gli Stati Membri, entro cui completare la distruzione degli ordigni chimici, è il 29 aprile.
The extended deadline for States parties to complete the destruction of chemical weapons is 29 April.
Cancellazioni: • Depositi di prenotazione saranno annullati se si arriva dopo la data specificata o partenza prima del termine ultimo di prenotazione.
Cancellations: • Reservation deposits will be forfeited if you arrive after the date specified or depart before the final date of reservation.
La comunicazione è considerata notificata o comunicata in tempo utile alla scadenza del termine ultimo per richiederla.
The communication is deemed to have been served in due time upon the expiry of the time limit for claiming it.
Con l'avvicinarsi del termine ultimo della Brexit, la partnership rappresenta un passo importante per garantire che i clienti del Regno Unito possano continuare ad avere accesso ai trasferimenti fiat sulla piattaforma di trading europea.
As the Halloween deadline for Brexit looms, the partnership represents an important step to ensure that U.K. clients can continue to have access to fiat transfers on the European trading platform.
Invito gli Stati membri ad allinearsi a questi nuovi obiettivi prima del termine ultimo di attuazione."
I encourage the Member States to meet these new targets before the formal deadline."
La commissione istituita dal papa completò le sue indagini in tempi record e consegnò il suo rapporto conclusivo prima ancora del termine ultimo prefissato a fine gennaio.
The commission set up by the pope completed its investigations in record time and delivered its final report even before the deadline set at the end of January.
I candidati potranno modificare o ritirare le proprie candidature mediante comunicazione scritta prima del termine ultimo di presentazione delle candidature.
Candidates may alter or withdraw their applications by written notification prior to the deadline for submission of applications.
26.Modifiche o ritiro delle candidature: I candidati possono modificare o ritirare le proprie candidature mediante comunicazione scritta prima del termine ultimo di presentazione delle offerte.
Alteration or withdrawal of applications: Candidates may alter or withdraw their applications by written notification prior to the deadline for submission of applications.
A seconda del datore di lavoro e del termine ultimo per la presentazione delle domande, prima o poi potrebbe essere il momento di farsi sentire via e-mail.
Depending on the employer and the position’s closing date, it will be time sooner or later to send a follow-up e-mail after the application.
Alla scadenza del termine ultimo per il completamento delle operazioni, l’Autorità ha analizzato lo stato di adempimento delle prescrizioni impartite rilevando persistenti criticità.
After the passing of the deadline to complete the correcting operations, the Authority analysed the state of compliance with the instructions it gave earlier and identified persistent critical issues.
Il 20 giugno 2007, poco prima del termine ultimo per definire le compartecipazioni, la Juventus lo riscatta[2] per una cifra pari a 2, 5 milioni di euro.
On 20 June 2007, shortly before the transfer window deadline, Juventus redeemed him for a sum of €2.5 million.
Tuttavia, la rettifica dei dati relativi ai criteri di ammissibilità o di selezione non è possibile dopo la scadenza del termine ultimo per la presentazione delle candidature.
However, rectification of data relating to the eligibility or selection criteria will not be possible after the closing date for receipt of applications.
Per rispettare il termine di cancellazione, è sufficiente inviare la comunicazione concernente l’esercizio del diritto di recesso prima del termine ultimo di cancellazione.
In order to safeguard the revocation period it is sufficient that you send the notification about the exercise of the revocation right before the expiry of the revocation period.
Potrà essere effettuata una preselezione delle opere prima del termine ultimo di iscrizione, in questo caso i registi saranno contattati dallo Staff.
May be made a pre-selection of the Films before the late entry deadline, in this case the directors will be contacted by Festival Staff.
La Scuola provvederà pertanto al rimborso della tassa d’iscrizione dopo la scadenza del termine ultimo per l’ammissione ai corsi (30 giorni dopo l’inizio dell’attività didattica).
The school will therefore refund the registration fee after the deadline for admission to the courses (30 days after the start of the teaching activity).
I posti disponibili per i candidati esterni possono esaurirsi già qualche settimana prima del termine ultimo per le iscrizioni.
Note for exam candidates Available spaces for external candidates may be booked out several weeks before the registration deadline.
Dal momento che l'adozione di una disposizione legislativa prima della consegna dell'opinione o scadenza del termine ultimo imposto è equivalente a non consultare affatto la BCE, la BCE ricorda al Ministro la corretta procedura per la consultazione […].
Since the adoption of legislative provisions prior to delivery of the opinion or expiry of the set deadline is tantamount to a non-consultation of the ECB, the ECB would like to remind the Ministry of the proper procedure for consultation […]
Già quattro giorni prima del termine ultimo, le applicazioni hanno potuto essere pubblicate.
The portal applications went live four days before the deadline.
Si tratta del termine ultimo entro il quale qualsiasi documento, ad eccezione dell'atto di citazione, e relazione deve essere in possesso del giudice.
This is the latest time by which any documents, with the exception of the summons, and reports must be in the court’s possession.
2.4391031265259s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?